谷歌发布神经机器翻译 翻译质量接近笔译人员
谷歌翻译的新里程碑:神经机器翻译系统的强大表现
据外媒报道,谷歌最近发布了其网页版和移动版的全新谷歌翻译服务。这次发布的重要亮点在于其在汉译英过程中采用了全新的神经机器翻译技术。令人惊叹的是,这个App每天要进行高达一千八百万次的翻译,展示了其无与伦比的处理能力。谷歌针对这一先进翻译系统的运作原理,发表了一篇引领学术潮流的学术论文。
此前,谷歌已在实时视觉翻译功能中运用了相关技术。谷歌的高级员工Jeff Dean曾向VentureBeat透露,谷歌正努力将更多的学习功能融入其翻译服务中。这次新推出的神经机器翻译系统正是这一努力的成果,显示了谷歌对技术创新的坚定承诺。
实际上,谷歌正将其学习技术融入其越来越多的应用程序中,包括Google Allo和Inbox by Gmail等。这一技术的运用使谷歌能够更快速、更有效地处理海量数据。谷歌的神经机器翻译系统(GNMT)对八层长的短时记忆递归(LSTM-RNNs)技术有着强烈的依赖。谷歌科学家在论文中指出:“通过层间残留联系可以加强梯度流。”借助图像处理器,当这一技术日趋成熟时,谷歌甚至可以利用其尚未发布的张量处理单元进行更高效的数据处理。
尽管神经机器翻译并不总是完美无缺,但谷歌的尝试已经证明,在某些情况下,它的表现已经超越了传统翻译方式。人们对这一新翻译系统的评价显示,与传统的基于短语的翻译系统相比,神经学习翻译系统在翻译多种语言时的错误率降低了60%,包括英法互译、英西互译以及英汉互译等。Google Brain Team的研发科学家Quoc Le和Mike Schuster在昨天的博客文章中提到,在翻译Wikipedia上的多语种样句时,有了双语评分员的帮助,谷歌神经机器翻译的错误率实际上已经降低了55%到85%。
这项技术仍在不断进步的空间。神经机器翻译有时仍会犯下一些笔译人员不会犯的错误,比如遗漏单词、误译常见或罕见的专有名词以及对文章语境的整体把控不足等。尽管如此,神经机器翻译的成就无疑具有里程碑意义。我们期待着它在未来的进一步发展和完善,为我们带来更多便捷的翻译体验。
这一重大进展再次证明了谷歌对于技术创新的执着追求和不懈。在未来,我们有理由相信谷歌将继续引领机器翻译领域的进步,给我们带来更多令人振奋的新技术。
工业机器人
- 谷歌发布神经机器翻译 翻译质量接近笔译人员
- Space X合伙人Ira与欧科微总裁王洋相会2025硅谷高创
- 深睿医疗参与第四届世界互联网大会「双创热土
- 日媒:中国领先智慧城市竞争日本已被甩在后面
- 2025年工业机器人减速器市场现状及差距分析
- 交通部要求2025年底前大型交通场站停车场实现
- 谷歌董事长:不久后中国将在AI领域全面超越美国
- 仓储类机器人最大应用行业仍然是电商快递行业
- 两院院士大会开幕透出这些趋势,旷视科技已率
- 虫洞真的可以进行时间旅行吗?只是理论假设!
- 深睿医疗再添新喜 Dr.Wise入围前沿探索力榜单
- AI创企云知声宣布获得3亿人民币战略投资
- 了解博世(BOSCH)机器人自动化产线的那些自动
- IBM借助云计算和机器学习寻找外星生命成为可能
- 百度无人车技术开源影响几何?听听硅谷怎么说
- 机器人创新设计大赛在华中大启动,近10家光谷机